Spanish Teaching, Our blog for teachers and students of Spanish

Home Page » Post

« Next Article: Spanish Pronunciation - Reading in Spanish
» Previous Article: New Word Entries in the Dictionary of the Royal Spanish Academy

Friday, November 21, 2014 (read 1402 times)
 

Nuevas entradas en el DRAE

by Lauris

The following is the Spanish version of our post about the latest edition of the Royal Spanish Academy's dictionary. If you're interested in reading the English version, you can find it on the next post.

Todos aquellos que amamos la lengua castellana estamos de enhorabuena. La Real Academia Española, en unión de las demás academias que forman la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) en el mundo han culminado una obra que viene a ser un hito en la historia de la lexicografía en español. La nueva edición del DRAE (siglas que corresponden a Diccionario de la Real Academia Española, cuyo nombre correcto es Diccionario de la Lengua Española), que es la vigésimo tercera, recoge una serie de importantes novedades.

Por primera vez, la elaboración del diccionario se ha realizado de manera conjunta con los 22 organismos que forman la ASALE, lo que significa que el número de americanismos, por ejemplo, se ha visto incrementado en unas 19.000 acepciones, lo que significa un fuerte crecimiento con respecto a la última edición (2001): palabras como amigovio/a, basurita, papichulo, lonchera y muchas más ya tienen su lugar entre las páginas de esta obra fenomenal. Incluso se está empezando a notar una corriente de opinión en Latinoamérica que reclama el cambio de las siglas DRAE por las que todos conocemos a este diccionario, por el acrónimo DILE (Diccionario de la Lengua Española), que eliminaría el etnocentrismo español que era predominante hasta ahora.

El nuevo diccionario se ha puesto al día en referencias a la tecnología digital con la inclusión de términos como tableta, tuitear, bloguero, y muchas más. También los cambios económicos derivados de los últimos tiempos de crisis han encontrado su rincón, con mileurista, teletrabajo y términos por el estilo.

Este intento de modernización ha hecho que se eliminen unas 1.350 palabras del mismo, aunque se mantengan términos como bíper o motoneta, que ya resultan obsoletas.

La evolución social ha inducido la modificación de entradas como matrimonio, lo que refleja los cambios que se han producido en nuestra sociedad. Y el mundo de la política -que en este caso hace referencia al parlamentarismo español- introduce pepero y sociata entre las nuevas palabras aceptadas.

Es fundamental hacer notar que la edición en línea del DRAE, que está en funcionamiento desde hace más de una década de forma completamente gratuita, que recibe millones de visitas y que se ha ido actualizando de acuerdo con los cambios que se iban produciendo entre los muros de las academias (la última es de 2012 y se espera que para principios de 2015 la nueva edición del DRAE esté completamente subida a la red), es una alternativa muy importante a la edición en papel. Incluso hay quienes opinan que esta 23ª edición de imprenta podría ser la última física del diccionario, al que se le augura un importante futuro virtual.

Así que, si vamos a ver un juego de beisbol y llevamos la lonchera con un sándwich para evitar los altos precios del bufé del estadio, pasamos por el chequeo de los tiques de acceso al campo y disfrutamos hablando en espánglish con un guiri del jonrón que consiguió nuestro equipo... estaremos dándole carta de naturaleza a una lengua que demuestra en el día a día que está bien viva, que se adapta a los cambios y las circunstancias novedosas sin problemas. Una lengua llena de futuro.


Keywords: nuevo diccionario, diccionario rae, ultimo diccionario rae, noticias rae, nuevo drae

Comments

No comments found.

« Next Article: Spanish Pronunciation - Reading in Spanish

» Previous Article: New Word Entries in the Dictionary of the Royal Spanish Academy