Spanish Teaching, Our blog for teachers and students of Spanish

Home Page » Post

« Next Article: Expo Zaragoza 2008
» Previous Article: The bilingual advantage: a buff brain

Friday, April 18, 2008 (read 1252 times)
 

What better practice than reading Pedro Almodovar's blog?

by Erin

Spanish director Pedro Almodóvar is working on a new film, Los abrazos rotos. And in the process, he's created a wonderful opportunity for film fans and Spanish students to get an inside look at how a film is made: a blog, where he muses on the script, the best translation for an English title (he decided the title's abrazos are more "embraces" than "hugs"), Penelope Cruz's hairstyle and, seemingly, whatever crosses his mind.

Blogpedroalmodóvar is written in Spanish, with English and French translations. (Access the translations through the blog's main page, www.pedroalmodovar.es.) If you're an intermediate or high beginner student of Spanish, the translations will provide a quick way for you to understand vocabulary or colloquialisms new to you, before carrying on reading the blog in Spanish.


Keywords: vocabulary,spanish,spain,resources,intermediate,culture,colloquial,cine,beginners,advanced

Comments

1 » Translator

I looove the movie "Los abrazos rotos" The translation into english is very good. Thats nice.

2 » Poor child

great! thanks for sharing

3 » Translator

I looove the movie "Los abrazos rotos" The translation into english is very good. Thats nice.

4 » Poor child

great! thanks for sharing

« Next Article: Expo Zaragoza 2008

» Previous Article: The bilingual advantage: a buff brain